1. A "Harvard Theological Review" adiou a publicação do artigo
de Karen King (a investigadora que foi a Roma apresentar o papiro num congresso
de estudos coptas) até ter a certeza da autenticidade do papiro. Aguardam-se as
análises de laboratório. Em parte as dúvidas devem-se ao que vem no ponto 2.
2. As suspeitas de não autenticidade avolumaram-se com o
estudo de Andrew Bernhard. Basicamente o que diz este “master of studies” da
Oxford University é que o papiro da polémica é uma manta de retalhos (“patchwork”)
elaborada a partir do Evangelho (copta) de Tomé. Alguém, nos tempos modernos,
com conhecimentos básicos de copta, foi ao Evangelho de Tomé e copiou palavra a
palavra o que se encontra no papiro da mulher de Jesus. O investigador encontrou
correspondências para todas as palavras exceto para “esposa”. Este quadro
resume a explicação:
No lado esquerdo, as palavras do Evangelho da Mulher de
Jesus (The Gospel of Jesus’s Wife). Agradeço a Fernando d’Costa, que me
mostrou este estudo (aqui).
3. Ainda sobre o papiro talvez valha a pena ler este estudo no Smithsonian. Ainda não o li, mas agradeço a Fernando Correia de Oliveira pela indicação.
Sem comentários:
Enviar um comentário